秋の贈りもの ― 紙が語る季節のぬくもり

秋の光はやわらかく、どこか懐かしい。
そんな光を受けて、和紙が静かに息づきます。
今回の包みは、深い藍と銅色の和紙を合わせ、秋の情景を映し出しました。
藍の部分は夜の静けさ、銅色は落ち葉のあたたかさ。
自然素材の繊維が重なり合うことで、陰影が生まれ、手ざわりに深みが宿ります。
和紙を選び、折り、結ぶ。
一つひとつの動作に、贈る相手を思う時間があります。
その思いは、やがて包みの表情となって現れます。
リボンの代わりに用いたのは、細い紙糸。
華美ではなく、静かな存在感で全体をまとめ、素材の個性を引き立てます。
控えめでありながら、どこか凛とした佇まい――
それが、つつみ屋工房が大切にしている「和の美」です。
贈りものは、相手を思うこころの形。
季節とともに変化する自然素材の魅力を感じながら、
今年の秋も、静かにぬくもりを包みたいと思います。
🍂Autumn Gifts – The Warmth of Paper and the Season
Tsutsumiya Atelier Blog
Autumn light is gentle, carrying a sense of nostalgia.
Under that soft glow, washi paper seems to breathe quietly.
This wrapping combines deep indigo and copper hues—colors that reflect the season’s landscape.
Indigo evokes the calm of night, while copper recalls the warmth of fallen leaves.
Layers of natural fibers create subtle shadows and a depth you can feel through touch.
Choosing the paper, folding it carefully, tying it with thought—
each gesture holds a moment of reflection for the person who will receive it.
That sentiment slowly becomes visible in the expression of the wrapping itself.
Instead of a ribbon, I used delicate paper threads.
They bring quiet harmony to the design, highlighting the character of the materials.
Unassuming, yet dignified—that is the essence of Japanese beauty we cherish at Tsutsumiya Atelier.
A gift is a form of affection made visible.
As the seasons change, so too does the beauty of natural materials.
This autumn, I hope to wrap warmth, gently and sincerely, once again.
■つつむとむすぶデザイン研究所で本格的なギフトラッピングを学びませんか?
⇩⇩⇩詳しくは下記をクリック⇩⇩⇩

——————————————————————–
つつみ屋工房では各SNSも配信しておりますので是非ご覧ください!

この記事へのコメントはありません。